Wednesday, 28 January 2015

Belajar Bahasa Italia: Chapter 4

Com’e?
Bagaimana?
Com’e?                                                                                                Bagaimana? (ini/itu)
Che cos’e questo?                                                           Apa ini?
Qual e la sua automobile                                             yangmanakah mobilmu?
Di che colore e?                                                                               Apa warnanya?
C’e un telefono qui?                                                      Adakah telepon disini?
Non c’e...                                                                            tidak ada...
Zucchero/te (m)                                                               gula/teh
Aqua/vino/birra                                                               air/anggur/beer
Pane (m)/latte (m)/frutta                                            roti/susu/buah-buahan
Ci sono negozi qui vicino?                                           Adakah toko yang dekat?
Non ci sono...                                                                    tidak ada...
Treni/panini                                                                      kereta api/sanwich
Bibite/limoni                                                                    soft drink/lemon
Mi piace, mi piacciono                                                  saya suka(tunggal), saya suka(jamak)
Mi piace la pizza                                                              saya suka pizza
Mi piacciono i gelati                                                       saya suka es krim
Non mi piace/piacciono                                               saya tidak suka
Le piace il caffe?                                                              Apakah anda suka kopi?
Le piacciono i biscotti?                                                  Apakah adan suka biskuit?
Preferisco le paste                                                          saya lebih menyukai pastri
Il mio/la mia                                                                      milikku
Il suo/la sua                                                                       milikmu
Molto/tropo                                                                      sangat/lebih
Andare a teatro                                                                pergi ke teater
 Non tutte                                                                           tidak semuanya
Mi piace, mi piacciono dan lain-lain bisa juga di pake pada kata kerja infinitiv; mi piace parlare italiano.
Numeri dal 20 al 1000 (angka-angka dari 20 ke 1000)
20 venti                                                80 ottanta                          
30 trenta                                              90 novanta
40 quaranta                                        100 cento
50 cinquanta                                      200 duecento
60 sessanta                                         300 trecento
70 settanta                                         1000 mille
Semua bentuk angka dimulai dari ratusan, puluhan,
26 ventisei                          67 sessantasette                              356 trecentocinquantasei
Akhir kata dari angka puluhan di hilagkan ketika bertemu dengan uno dan otto :
Ventuno, ventotto, tretuno, tretotto, quarantuno, quarantotto

Opposti (lawan kata)
Bello (cantik/bagus)                                       brutto (jelek)
Grande (besar/lebar)                                     piccollo (kecil)
Alto (tinggi/panjang)                                      basso (rendah/pendek)
Lungo (panjang)                                               corto (pendek)
Pieno (penuh)                                                  vuoto (kosong)
Caldo (panas)                                                    freddo (dingin)
Giovane (muda)                                               anziano (tua)
Nuovo (baru)                                                     vecchio (tua/lama)
Pesante (berat)                                                                leggero (ringan/lemah)
Fresco (segar)                                                   tiepido (hangat)
Buono (bagus)                                                  cattivo (buruk)
Dolce (manis)                                                    amaro (pahit)
Pulito (bersih)                                                   sporco (kotor)
Largo (luas)                                                         stretto (sempit)
Chiaro (berkilau)                                              scuro (gelap)
Veloce (cepat)                                                  lento (lamban)
Colori (warna)
Nero (hitam)                                                      grigio (abu abu)
Viola (ungu)                                                       verde (hijau)
Rosso (merah)                                                  marrone (brown)
Blu (biru)                                                             giallo (kuning)
Bianco (putih)                                                   azzurro (biru langit)
Arancio/arancione (orange)

Dialogo 1
Com’e questo panino?
E buono
E il te?
E troppo leggero e tiepido: e cattivo

Dialogo 2
Com’e il caffe italiano?
Forte

Dialogo 3
Che cos’e questo?
E un limone

Dialogo 4
Qual e il contrario di grande?
Il contrario di grande e piccolo.
El contrario di freddo?
Caldo

Dialogo 5
C’e una birra?
No, non c’e
Ci sono i biscotti?
No, non ci sono

Dialogo 6
Di che colore e la sua automobile?
Bianca. Di che colore e la sua?
La mia e rossa

Dialogo 7
Le piace questa citta? (kota)
Si, mi piace molto
Le piace andare a tearto?
Si
Le piacciono le opere liriche? (opera-opera)
Non tutte

Grammer
1 Sono
Di che colore sono? Warna apa mereka? Sono artinya mereka juga berarti saya atau anda (bentuk jamak formal)
2 ketika il menjadi lo
Untuk pengucapan yang lebih mudah, kata-kata yang dimulai dengan sebuah konsonan (sp, st, sv, dll) dan kata-kata yang dimulai dengan z, ps, gn, memakai artikel lo daripada il: lo zucchero, lo zero, lo studente. Jamak lo adalah gli: gli spaghetti, gli studenti, gli zeri, dll
3 C’e ada; Ci sono ada
C’e = ci e ada. C’e il caffe? Adakah kopi? Ingatlah jika menyebut sesuatu yang di inginkan lebih dari satu memakai ci sono. Ci sono le babanas? Adakah pisang?
4 suhu dan temperatur
Untuk mengatakan sesuatu yang dingin menggunakan e freddo/e fredda; untuk mengatakan suhu yang dingin menggunakan fa freddo. Ingatlah caldo artinya panas.
5 Qual e? Apakah?
Qual e il contrario di...? (e tidak di pendekkan) disadari bahwa tidak mungkin selalu mengartikan kata perkata dalam bahasa asing, pada pengartian apa lawan kata dari...? dalam bahasa italia menggunakan yang mana lawan kata....?
6 warna
Warna seperti kata lain harus disesuaikan dengan angka dan jenis kata benda yang diikutinya dan ditempatkan setelah kata benda; una automobile rossa, due automobili rosse, un ombrello giallo, due ombrelli gialli. Hanya saja pengecualian pada blu, viola, rosa, arancio (atau arancione) tidak terjadi perubahan. Verde dan marrone hanya berubah dalam bentuk jamak saja verdi , marroni.
7 Kepemilikan
Dalam bahasa italia kepemilikin seperti milikku, miliknya dll membutuhkan  artikel (il, la, i, le) didepan kata-kata tersebut: il mio libro e qui bukuku disini; dov’e il suo? Dimana milikmu? (lk/pr) dan harus sesuai dengan kata tersebut. Seperti il suo libro buku milikmu/miliknya (lk/pr) karena libro benda maskulin tetapi la sua viligia koper milikmu/miliknya (lk/pr) karena viligia adalah kata feminim.
Untuk kerabat ketika berbentuk tunggal tidak membutuhkan artikel
Mia madre          ibuku                                                     mia moglie          istriku
Mio padre           ayahku                                                 mio marito          suamiku
Mio frotello        saudara lelakiku                               mio nonno          kakekku

Mia sorella          saudari perempuanku                   mia nonna           nenekku

Sunday, 25 January 2015

Belajar Bahasa Italia Chapter 3

Dove abita?
Diamana anda tinggal?
Dove                                                                                                     dimana
Dov’e...?                                                                                              dimana...?
Via                                                                                                         jalan
Straniero/straniera                                                                         orang asing
Di dov’e?                                                                                             Darimana anda berasal?
                                                                                                                Darimana dia (lk/pr) berasal?
Abito                                                                                                     saya tinggal
Abita                                                                                                     dia tinggal
Dove abita?                                                                                        Dimana anda tinggal?
                                                                                                                Dimana dia (lk/pr) tinggal?
Ho                                                                                                          saya memiliki
Ha                                                                                                          anda memiliki; dia (lk/pr/kt benda) memiliki
Lavoro                                                                                                  saya bekerja
Lavora                                                                                                   anda bekerja; dia (lk/pr) bekerja
Che lavoro fa?                                                                                   Apa pekerjaanmu?
Puo rispondere a qualche domanda?                                     Bisakah anda menjawab beberapa pertanyaan
Mi dica                                                                                                 silahkan/teruskan (katakan padaku)
Sono dentista                                                                                    saya seorang dokter gigi
Sposato/sposata                                                                              telah menikah
Figlio/figlia                                                                                        putra/putri
Figli/figlie                                                                                           putra-putra, anak/putri-putri
Quanto/quanta?                                                                              Berapa harganya?
Quanti/quante?                                                                               Berapa banyak?
Non lo so                                                                                             saya tidak tahu
Non capisca                                                                                        saya tidak paham
Quanti anni ha?                                                                                Berapa umur dia(lk/pr)/anda/benda?
Ha x anni                                                                                             dia(lk/pr)/benda berumur x tahun         
Puo consegnare il vino?                                                                               Bisakah anda mengantar winenya?
Certamente                                                                                       tentu saja
In centro                                                                                              di tengah (kota)
Vicino a                                                                                                di dekat, bersebelahan
Piazza
Commessa                                                                                          asisten toko
Negozio                                                                                               toko
Portiere d’albergo                                                                          resepsionis hotel
Insegnante                                                                                         guru
Insegno                                                                                                                saya mengajar
Studente                                                                                             murid
Studio                                                                                                   studio


Numeri dallo 0 al 20     (angka-angka dari 0 sampai 20)
0 zero
1 uno                                                     11 undici
2 due                                                     12 dodici
3 tre                                                       13 tredici
4 quattro                                             14 quattordici
5 cinque                                               15 quindici
6 sei                                                       16 sedici
7 sette                                                  17 diciasette
8 otto                                                    18 diciotto
9 nove                                                  19 diciannove
10 dieci                                                 20 venti

Dialogo 1
Dimana via mazzini?
Kamu                                                    Scusi, dov’e via Mazzini?
Prismo turista                                   Mi, dispiace ma non lo so: nono sono di Genova. (mari coba lagi)
Kamu                                                    Scusi, dov’e via Mazzini?                                                                              
Secondo turista                                                Non capisco! Sono straniero!

Dialogo 2
Daniela membawa angket survey dan menanyakan beberapa pertanyaan
Daniela                                                Scusi signora, puo rispondere a qualche domanda?
Francesca                            Mi dica.
Daniela                                                Come si chiama?
Francesca                            Francesca Ferarri.
Daniela                                                Di dov’e?
Francesca                            Sono di Santa Margherita.
Daniela                                                Dove abita?
Francesca                            Abito a Genova.
Daniela                                                Lei lavora?
Francesca                            Si, lavoro.
Daniela                                                Che lavoro fa?
Francesca                            Sono dentista.

Dialogo 3
Apakah francesca menikah? Apakah dia mempunyai anak?
Daniela                                 E sposata?
Francesca                                            Si
Daniela                                                 Ha figli?
Francesca                                            Si, una bambina
Daniela                                                 Quanti anni ha la bambina
Francesca                                            Ha sei anni
Daniela                                                 Grazie, signora. Lei e molto gentile
Francesca                                            Prego

Dialogo 4
Sergio, suaminya francesca pergi kedaerah untuk memesan wine. Dimanakah tujuan pengiriman?
Sergio                                                   Puo consegnare il vino?
Vinaio                                                   Certamente, signore! Dove abita?
Sergio                                                   Abito a Genova, in via Roma
Vinaio                                                   Numero?
Sergio                                                   Numero 15
Vinaio                                                   Allora: via Roma, 15 –  Genova. Dov’e via Roma?
Sergio                                                   E in centro, vicino a piazza Garibaldi

1 menghilangkan  hurup vokal: Dov’e?
Ketika akhir sebuah kata adalah hurup vokal dan awal dari sebuah kata juga hurup vokal, hurup vokal pertama biasanya di buang dan di ganti oleh tanda apostrophe (‘) contoh: la arancia (jeruk) menjadi l’arancia.
Pada kata dove penegasan jatuh pada –o dov’e jatuh pada –e
2 Gender kata yang berakhiran ista
Kata-kata yang berakhiran ista bisa berjenis laki-laki atau perempuan: il turista/la turista; il violinista/la violinista, artikel il/la sebagai penunjuk jenis gender
3 Gender sposato/sposata
Untuk perempuan: E sposata? Apakah anda menikah?
Jawabannya: Si sono sposata atau no, non sono sposata
Untuk laki-laki: E sposato?
Jawabannya: Si, sono sposato atau no, non sono sposato
4 kata benda jamak
Ketika bicara tentang kata benda dalam jumlah lebih dari satu dalam bahasa italia biasanya merubah akhir hurup vokal kata tersebut
-          Kata yang berakhiran –o atau –e biasanya di rubah menjadi hurup –i: libro : libri (buku-buku) automobile : automobile (pr): (mobil-mobil), cane: cani(lk): (anjing-anjing)
-          Kata benda berakhiran -a biasanya dirubah menjadi –e: donna; donne (wanita), regazza;regazze: (gadis-gadis), domanda;domande: (pertanyaan-pertanyaan).
-          Ha figli? (apakah anda mempunyai anak?) kata jamak untuk figlio adalah figli dengan hanya menghilangkan –o untuk menghindari dua –i (zio adalah pengecualian kata jamaknya zii)
-          Sebelum kata benda jamak il dan la berubah mengikuti kata benda menjadi i dan le: il treno (kereta api), i treni (kereta api-kereta api), la casa (rumah), le case (rumah-rumah), untuk questo dan questa (ini) menjadi questi dan queste


Monday, 19 January 2015

Angka Angka Dalam Bahasa Italia

Angka Angka Dalam Bahasa Italia


0 zero
1 uno                                                     11 undici
2 due                                                     12 dodici
3 tre                                                       13 tredici
4 quattro                                             14 quattordici
5 cinque                                               15 quindici
6 sei                                                       16 sedici
7 sette                                                  17 diciasette
8 otto                                                    18 diciotto
9 nove                                                  19 diciannove
10 dieci
20 venti                                                80 ottanta                          
30 trenta                                              90 novanta
40 quaranta                                        100 cento
50 cinquanta                                      200 duecento
60 sessanta                                         300 trecento
70 settanta                                         1000 mille
Semua bentuk angka dimulai dari ratusan, puluhan,
26 ventisei                          67 sessantasette                              356 trecentocinquantasei
Akhir kata dari angka puluhan di hilagkan ketika bertemu dengan uno dan otto :
Ventuno, ventotto, tretuno, tretotto, quarantuno, quarantotto
Sebelum cento dan mille tidak perlu ditambahkan uno
Piu (+) tambah
Per (x) kali
Meno (-) kurangi
Diviso (:) bagi

3 + 7 = 10 tre piu sette fa (menjadi) dieci

Belajar Bahasa Italia: Chapter 2

Chapter 2

Come si chiama?
Siapa namamu?


Come                                                    bagaimana
Si chiama                                             anda dipanggil (baik laki-laki atau perempuan dan benda)
Mi chiamo                                          saya dipanggil (arti literalnya saya menyebut diri saya)
Chi?                                                       Siapa?
e                                                             anda/dia(laki-laki/perempuan)/benda
chi e Lei?                                             anda siapa?                       
Chi e lei?                                             siapa dia? (perempuan)
Chi e lui?                                             Siapa dia? (laki-laki)
Che                                                        dia/yang
(io) sono                                              saya
Non                                                       bukan
(io) non sono                                     saya bukan
Non e                                                    saya bukan/dia (laki-laki/perempuan/benda) bukan
Questo e                                             ini adalah...
Bambino/bambina                          anak lakilki/anak perempuan
Piacere                                                 senang bertemu anda
Si accomodi/s’accomodi                               masuklah
Soltanto                                               hanya   
Ma                                                         tetapi
Mia moglie                                         istriku   
Nostra figlia                                       putri kami
Staniero(-a)                                       orang asing lk/pr

Ingatlah bahwa chi digunakan dalam bentuk pertanyaan, dan che tidak dihilangkan : la lingua che parlo (bahasa yang aku gunakan)
Begitu juda dengan masuklah si accomodi (biasa disingkat dengan s’accomodi) bisa juga berarti duduklah, anggapah dirumah sendiri. Ketika digunakan untuk orang banyak maka menjadi s’accomodino.
Dialogo 1
Paolo Marchi                                     Come si chiama?
Jackie Jones                                       Mi chiamo Jackie Jones. E Lei, come si chiama?
Paolo Marchi                                     Io sono Paolo Marchi.

Dialogo 2
Mr Dean                                              Scusi, Lei e la signora Pucci?
Angela Chiarella                              No, non sono la signora Pucci.
Mr Dean                                              Come si chiama?
Angela chiarella                               Mi chiamo Angela Chiarella.

Dialogo 3
Angela Chiarella                              Chi e la signorina che parla inglese?
Mr Dean                                              E Susan White. Lei parla inglese?
Angela chiarella                               No, mi dispiace ma non parlo inglese; parlo soltanto italiano.

Dialogo 4
Sergio                                                   Questa e mia moglie Francesca.
Mr Dean                                              Piacere.
Francesca                                            Piacere.
Mr Dean                                              E la bambina, chi e?
Sergio                                                   Questa e nostra figlia; si chiama Valentina.

Grammer
1 Kata Benda
Dalam bahasa italia, akhir hurup nama seorang laki-laki biasanya dengan –o (sergio) sementara nama untuk perempuan berakhir dengan hurup –a (Angela). Kebanyakan nama untuk benda berakhir dengan hurup –o atau –a (museo museum, mamma ibu). Ketika di akhiri dengan hurup –o disebut kata benda maskulin (vino wine) dan ketika di akhiri dengan hurup –a termasuk kata benda feminim (banca bank)
Beberapa kata berakhir dengan hurup –e: kata kata tersebut bisa termasuk maskulin atau feminim (tenore(m) tenor) (voce (f) suara)
2 il, la (seperti the dalam bahasa inggris); un, una (sebuah, satu); questo, questa (ini)
Il digunakan sebelum kata benda maskulin (il treno (the) train itu, il cane anjing itu, il libro buku itu) dan la digunakan sebelulm kata benda feminim (la posta surat itu, la mamma ibu itu, la voce suara itu)
Un di gunakan sebelum kata benda maskulin (un treno sebuah kereta api, un signore seorang laki-laki) dan una digunakan sebelum kata benda feminim (una lettera sebuah surat, una penna sebuah pen)
3 kata kerja
Asal kata kerja (kata kerja infinitive) dalam bahasa italia terbagi mejadi tiga:
1) yang berakhiran –are (studiare belajar)
2) yang berakhiran  -ere (vendere menjual)
3) yang berakhiran –ire (partire meninggalkan)
Perubahan kata kerja dalam bahasa italia
Pada subjek orang pertama tunggal akhiran (-are, -ere dan –ire) berubah menjadi –o : parlo saya berbicara, vendo saya menjual, parto saya pergi
Pada bentuk orang pertama jamak semua akhiran di rubah menjadi –iamo: parliamo kami berbicara, vendiamo kita menjual partiamo kami meninggalkan.
Pada kata kerja orang kedua dan ketiga untuk akhiran -are berubah menjadi a (parlare menjadi parla kamu berbicara, dia (lk/pr) berbicara) untuk akhiran –ere dan –ire berubah menjadi –e (vendere menjadi vende kamu menjual, dia(lk/pr) menjual,  partire menjadi parte kamu meninggalkan, dia(lk/pr) meninggalkan)
4 adjektive
Kata yang menerangkan benda disebut adjektive, dalam bahasa italia adjektive seperti kata benda, bisa menjadi maskulin dan feminim contoh rosso/rossa: in questa penna e rossa bulpen ini berwarna merah, karena penna adalah kata benda feminim harus diikuti oleh adjektive feminim juga
In questo vestito e rosso pakaian ini berwarna merah vestito adalah maskulin makan adjektiv yang mengikuti juga maskulin rosso
Begitu juga dengan negara
Lei e australiana                                                lui e australiano
Lei e tedesca                                                      lui e tedesco
Lei e americana                                                 lui e americano