Monday, 19 January 2015

Belajar Bahasa Italia: Chapter 2

Chapter 2

Come si chiama?
Siapa namamu?


Come                                                    bagaimana
Si chiama                                             anda dipanggil (baik laki-laki atau perempuan dan benda)
Mi chiamo                                          saya dipanggil (arti literalnya saya menyebut diri saya)
Chi?                                                       Siapa?
e                                                             anda/dia(laki-laki/perempuan)/benda
chi e Lei?                                             anda siapa?                       
Chi e lei?                                             siapa dia? (perempuan)
Chi e lui?                                             Siapa dia? (laki-laki)
Che                                                        dia/yang
(io) sono                                              saya
Non                                                       bukan
(io) non sono                                     saya bukan
Non e                                                    saya bukan/dia (laki-laki/perempuan/benda) bukan
Questo e                                             ini adalah...
Bambino/bambina                          anak lakilki/anak perempuan
Piacere                                                 senang bertemu anda
Si accomodi/s’accomodi                               masuklah
Soltanto                                               hanya   
Ma                                                         tetapi
Mia moglie                                         istriku   
Nostra figlia                                       putri kami
Staniero(-a)                                       orang asing lk/pr

Ingatlah bahwa chi digunakan dalam bentuk pertanyaan, dan che tidak dihilangkan : la lingua che parlo (bahasa yang aku gunakan)
Begitu juda dengan masuklah si accomodi (biasa disingkat dengan s’accomodi) bisa juga berarti duduklah, anggapah dirumah sendiri. Ketika digunakan untuk orang banyak maka menjadi s’accomodino.
Dialogo 1
Paolo Marchi                                     Come si chiama?
Jackie Jones                                       Mi chiamo Jackie Jones. E Lei, come si chiama?
Paolo Marchi                                     Io sono Paolo Marchi.

Dialogo 2
Mr Dean                                              Scusi, Lei e la signora Pucci?
Angela Chiarella                              No, non sono la signora Pucci.
Mr Dean                                              Come si chiama?
Angela chiarella                               Mi chiamo Angela Chiarella.

Dialogo 3
Angela Chiarella                              Chi e la signorina che parla inglese?
Mr Dean                                              E Susan White. Lei parla inglese?
Angela chiarella                               No, mi dispiace ma non parlo inglese; parlo soltanto italiano.

Dialogo 4
Sergio                                                   Questa e mia moglie Francesca.
Mr Dean                                              Piacere.
Francesca                                            Piacere.
Mr Dean                                              E la bambina, chi e?
Sergio                                                   Questa e nostra figlia; si chiama Valentina.

Grammer
1 Kata Benda
Dalam bahasa italia, akhir hurup nama seorang laki-laki biasanya dengan –o (sergio) sementara nama untuk perempuan berakhir dengan hurup –a (Angela). Kebanyakan nama untuk benda berakhir dengan hurup –o atau –a (museo museum, mamma ibu). Ketika di akhiri dengan hurup –o disebut kata benda maskulin (vino wine) dan ketika di akhiri dengan hurup –a termasuk kata benda feminim (banca bank)
Beberapa kata berakhir dengan hurup –e: kata kata tersebut bisa termasuk maskulin atau feminim (tenore(m) tenor) (voce (f) suara)
2 il, la (seperti the dalam bahasa inggris); un, una (sebuah, satu); questo, questa (ini)
Il digunakan sebelum kata benda maskulin (il treno (the) train itu, il cane anjing itu, il libro buku itu) dan la digunakan sebelulm kata benda feminim (la posta surat itu, la mamma ibu itu, la voce suara itu)
Un di gunakan sebelum kata benda maskulin (un treno sebuah kereta api, un signore seorang laki-laki) dan una digunakan sebelum kata benda feminim (una lettera sebuah surat, una penna sebuah pen)
3 kata kerja
Asal kata kerja (kata kerja infinitive) dalam bahasa italia terbagi mejadi tiga:
1) yang berakhiran –are (studiare belajar)
2) yang berakhiran  -ere (vendere menjual)
3) yang berakhiran –ire (partire meninggalkan)
Perubahan kata kerja dalam bahasa italia
Pada subjek orang pertama tunggal akhiran (-are, -ere dan –ire) berubah menjadi –o : parlo saya berbicara, vendo saya menjual, parto saya pergi
Pada bentuk orang pertama jamak semua akhiran di rubah menjadi –iamo: parliamo kami berbicara, vendiamo kita menjual partiamo kami meninggalkan.
Pada kata kerja orang kedua dan ketiga untuk akhiran -are berubah menjadi a (parlare menjadi parla kamu berbicara, dia (lk/pr) berbicara) untuk akhiran –ere dan –ire berubah menjadi –e (vendere menjadi vende kamu menjual, dia(lk/pr) menjual,  partire menjadi parte kamu meninggalkan, dia(lk/pr) meninggalkan)
4 adjektive
Kata yang menerangkan benda disebut adjektive, dalam bahasa italia adjektive seperti kata benda, bisa menjadi maskulin dan feminim contoh rosso/rossa: in questa penna e rossa bulpen ini berwarna merah, karena penna adalah kata benda feminim harus diikuti oleh adjektive feminim juga
In questo vestito e rosso pakaian ini berwarna merah vestito adalah maskulin makan adjektiv yang mengikuti juga maskulin rosso
Begitu juga dengan negara
Lei e australiana                                                lui e australiano
Lei e tedesca                                                      lui e tedesco
Lei e americana                                                 lui e americano

No comments:

Post a Comment